La Commission européenne a convaincu le Conseil européen de s'inscrire dans cette dynamique.
欧洲委员已经说服欧洲理支持这一运动。
La Commission européenne a convaincu le Conseil européen de s'inscrire dans cette dynamique.
欧洲委员已经说服欧洲理支持这一运动。
L'individu dont il est question au paragraphe 1 a engagé des poursuites contre le Conseil européen.
目前,第1段所述的个人对欧洲理采取了法律行动。
Un autre individu qui figure sur la liste intente actuellement une action en justice contre le Conseil européen.
另一个被点名的人正在对欧洲理采取法律行动。
Des demandes de données spécifiques lui sont adressées par la Commission européenne, le Conseil européen et le Parlement européen.
要求收集特定数据的有欧盟委员,欧洲理欧洲议。
C'est pourquoi, le Conseil européen a réaffirmé que l'objectif reste l'arrimage des pays de la région à l'Europe.
正因为如此,欧洲理重申其目标是坚定地将该地区各国与欧洲联在一起。
À Nice, le 8 décembre, le Conseil européen, à l'initiative de la France, s'est exprimé dans le même sens.
8,在法国的倡议下,欧洲联在尼斯发表了同样的意见。
Le Parlement européen et le Conseil européen des Ministres des transports ont, à de nombreuses occasions, souscrit explicitement à cet objectif.
欧洲议欧洲交通部长理多次表示赞同这一目标。
Seul un bref document de travail établi par le Conseil européen de l'industrie chimique a été reçu en réponse à cette demande.
结果,仅收到欧洲化学工业理编写的一份简短的讨论文件。
Je souhaite terminer, comme l'a fait le Conseil européen, en demandant à toutes les parties de s'abstenir de tout type de violence.
在结束发言时,我谨与欧洲理代表一样,要求所有方面不采取任何暴力行动。
Dans cette même déclaration, le Conseil européen a également décidé de créer le poste de coordonnateur européen de la lutte contre le terrorisme.
在同一声明中,欧洲理还商定建立欧洲联盟反恐协调员职位。
À l'issue de sa rencontre avec le Président Trajkovski, le Conseil européen a adopté une déclaration sur la situation dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine.
欧洲理晤特拉伊科夫斯基总统后,通过了关于前南斯拉夫的马其顿共国局势的宣言。
À cet égard, le Conseil européen à adopté un plan d'action qui vise à renforcer la politique européenne de lutte contre le terrorisme dans plusieurs domaines.
在这方面,欧洲理通过了一项行动纲领,目的在于强化欧洲在不同领域与恐怖主义斗争的政策。
Dans la ligne de ses conclusions de Tampere, le Conseil européen marque son accord avec l'instauration du mandat d'arrêt européen ainsi qu'avec l'adoption d'une définition commune du terrorisme.
按照欧洲理在坦佩雷达成的各项结论,欧洲理同意实行一个欧洲逮捕状制度并通过关于恐怖主义的共同定义。
Pour veiller à ce que cette gigantesque augmentation soit utilisée de manière efficace, le Conseil européen va convenir d'une nouvelle stratégie pour l'Afrique d'ici à décembre de cette année.
为确保有效使用这一大大增加的资金,欧洲委员将在今年12月底之前商定一项新的非洲战略。
L'UE est disposée à coopérer étroitement avec le CCT et souhaite rappeler que le Conseil européen appuie pleinement l'objectif visant la pleine et universelle application de la résolution 1373 (2001).
欧洲联盟随时准备与反恐委员进行密切合作,并希望重申,欧洲理完全支持充分普遍落实第1373(2001)号决议的目标。
En outre, le Conseil européen instruit le Conseil Justice et affaires intérieures de mettre en oeuvre au plus vite tout le paquet de mesures décidées lors du Conseil européen de Tampere.
此外,欧洲理指示司法内政委员尽速全部执行欧洲理在坦佩雷举行的议所决定的一揽子措施。
Dans ce contexte, le Conseil européen de Lisbonne a réaffirmé la nécessité d'élaborer de nouveaux indicateurs quantitatifs et qualitatifs et des repères dans les domaines de l'emploi et de la protection sociale.
在这方面,里斯本欧洲理重申,有必要进一步制订就业社保障领域的定量定性指示数字及标准。
Comme l'a indiqué le Conseil européen, les États Membres décideront, dans le respect de leurs règles constitutionnelles et budgétaires, de l'utilisation du produit des ventes sur le marché européen des quotas d'émission.
如欧洲理指出的,成员国将根据各自的宪法预算要求,决定欧盟排放交易制度中拍卖排放权产生的收入的用途。
L'Union européenne et ses États membres s'étaient engagés à œuvrer dans ce sens et le Conseil européen avait clairement indiqué que l'Union était disposée à honorer les engagements pris à Doha, Monterrey et Johannesburg.
他强调说,欧盟及其成员国致力于这项议程,欧洲理已发出了一个强有力的信号,表示欧盟准备履行在多哈、蒙特雷约翰内斯堡作出的承诺。
Nous sommes d'accord avec les conclusions de l'Union européenne et toutes les activités qu'elle a prévues ainsi qu'avec le plan d'action qui a été adopté par le Conseil européen à sa session extraordinaire du 21 septembre.
我们同意欧洲联盟的结论其他计划的行动,同意欧洲理在9月21特别议上制订的行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。